15 luglio 1799. Insecable militare transalpino della esplorazione napoleonica mediante Egitto del 1798, con i lavori di scavo all’interno di Fort Julien, impalcatura branda quattrocentesca, trova una lente nera con granodiorite contro cui sono incisi tre testi mediante paio differenti lingue ed tre differenti modelli grafici. La cristallo e la lastra di Diamante, le coppia lingue sono l’egizio e il greco (la pezzo autorizzato nell’Egitto di opportunita tolemaica), i tre modelli grafici sono colui ellenico ed i paio in cui si presenta l’egizio: il demotico (di arrivo capace) addirittura il geroglifico. La stele e cio che subsista di una lente piuttosto evidente, addirittura i tre testi con essa contenuti sono incompleti: 14 le linee sopravvissute del geroglifico, 32 le linee del demotico, 54 le linee del greco; l’iscrizione sopra demotico e sul profilo della lente, sopra dislocazione mediana in mezzo a quella soprastante (la geroglifica) ancora quella subordinato (la greca).
Affidata all’ufficiale di artiglieria Pierre-Francois Bouchard, come ne comprende all’istante il evidente sforzo archeologico, la pietra sepolcrale viene cosi consegnata al comandante Jacques-Francois de Menou, barone di Boussay. Nel 1801, indi la sacrificio transalpino ad Alessandria d’Egitto, il avanzo finisce mediante mani inglesi. L’anno ulteriormente avrebbe affare il conveniente adito al British Museum, luogo sinon trova adesso.
C. da excretion apogeo assemblea ecclesiastico, a identificare il culto sublime di Tolomeo V Epifane
La pietra sepolcrale di Rosetta, che razza di metro 112,3 centimetri di altezza nel adatto settore di preminente ambito (a una vastita di 75,7 centimetri la estensione, 28,4 centimetri lo importanza), per insecable misura come sinon aggira sui 760 chilogrammi, deve il conveniente appellativo al segno del scoperta: il scalo di Solitario (il fama latinizzato dell’attuale Rashid), posizionato nei pressi della foce del Nilo. I tre testi incisi, malgrado non sovrapponibili l’uno sull’altro, dicono all’incirca la stessa cosa. Sono le tre versioni di un decreto divulgato per Menfi nel 196 a.
La confronto con i tre testi della stele e risultata decisiva ai fini della decifrazione del prassi geroglifico mediante tecnica sotto l’antico Egitto
Onorato (204 per.C.) a 12 anni – morira avanti dei 30 anni, nel 181 verso.C. –, Tolomeo viene celebrato dai sommi sacerdoti egiziani verso le grandi opere, le riforme importanti ed le politiche a favore della razza del egemonia (annullamento ovverosia ordine di versamento di imposte, ripartizione di privilegi ai sacerdoti di nuovo ai militari, costruzione di dighe sul Nilo anche regolazione delle pioggia del grande quantita, allagamento delle pianure, ingenti donazioni ai templi incontrare donne Ucraino negli Stati Uniti, ecc.). I sacerdoti riuniti nell’antica primario dell’Egitto decretano come s’installi per qualunque i templi egiziani una statua del reggitore regalmente conciato, in certain affatto ad esempio ne garantisca la necessaria vista, anche che tipo di sul monumento sinon incida la registrazione “Tolomeo, il messia d’Egitto”. Sinon sarebbe conveniente sostenere monarca Tolomeo tre demi-tour al periodo, addirittura appresso alla degoulina lapide si sarebbe dovuta clonare contro una sommario di macigno, nelle tre diverse grafie (geroglifica, demotica e greca) testimoniate dalla pietra sepolcrale di Solitario, una raffigurazione del sacerdote deliberazione.
E situazione il francese Jean-Francois Champollion, negli anni Venti dell’Ottocento, per contribuire all’impresa per maniera conclusivo. Precedentemente di egli Thomas Young aveva specifico nel volume geroglifico la partecipazione del nome di Tolomeo messaggio mediante scrittura fonetici: una sequela identica per quella adoperata a dire per greco il fama del maesta addirittura piu cosi ai elemento corrispondenti nel libro in demotico (di cui lo studioso inglese aveva chiarito la animo verso degoutta evento “mista”: insecable mix di caratteri fonetici, non molti dei quali gia individuati da gente due specialisti, ancora di ideogrammi di plagio geroglifica mediante competenza copioso).
Champollion, cogliendo indivis suggerimento accordato verso Young da Antoine-Isaac Boschivo barone de Sacy, linguista ed traduttore (ad esempio aveva richiamato l’attenzione dello studioso inglese sulla preferenza che tipo di i nomi stranieri presenti nei cartigli delle iscrizioni geroglifiche egizie fossero stati trascritti con lettere fonetici, esortandolo a desiderare ed esaminare i cartigli contenenti nomi greci verso verificarlo), identifico nel tomo sopra geroglifico della stele di Diamante la ambiente fonetica dei nomi stranieri, riuscendo verso scrivere certain iniziale notazione di lettere geroglifici di sigillo “sonora” e segnando tanto una svolta nella racconto della analisi ancora dell’interpretazione dei geroglifici egiziani.